tag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post1660421761785811670..comments2024-01-22T12:52:22.794+01:00Comments on Librairie ancienne et autres trésors...: Album de serrurerie décorative Fontaine et Cie. De la bibliophilie ?Pierrehttp://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-85656202794303372732011-02-13T22:26:04.068+01:002011-02-13T22:26:04.068+01:00Avec un peu de retard, certes mais je suis tout à ...Avec un peu de retard, certes mais je suis tout à fait d'accord avec vous; les faceties de langage... un régal. Shakespeare... un grand classique.<br />Pierre, l'age c'est une vue de l'esprit...<br />Sinon, on ne s'en sort plus dans cette société verrouillée...<br />Bien à vous<br />SandrineAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-28597803704091292652011-02-13T19:52:20.103+01:002011-02-13T19:52:20.103+01:00Ces propos sur la langue française m'enchanten...Ces propos sur la langue française m'enchantent ! Où l'on constate que la bibliophilie, le commerce des livres et la connaissance de la littérature ancienne et moderne ont comme point commun un véritable attrait pour les mots et les facéties du langage. Pierre (entre deux âges mais on ne dira pas lesquels...)Pierrehttps://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-90220464866600768742011-02-13T19:26:28.219+01:002011-02-13T19:26:28.219+01:00Et imaginez-vous, chère Sandrine, que tout en tena...Et imaginez-vous, chère Sandrine, que tout en tenant ces propos métallico-orthographiques, je suis en train de relier un Shakespeare. Comme quoi il n'y a jamais rien d'incompatible… <b>/ D</b>pascalmartyhttps://www.blogger.com/profile/02994420255234652193noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-81030360303474421832011-02-13T18:30:22.283+01:002011-02-13T18:30:22.283+01:00L'âge de Pierre ? n'en parlez pas Sandrine...L'âge de Pierre ? n'en parlez pas Sandrine, nous touchons à la préhistoire !<br /><br /><br /><br /><br />(je vais aller à confesse, appellez moi le Père Michel d'urgence)Nadiahttps://www.blogger.com/profile/16000873853986702290noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-10835401294025645552011-02-13T17:34:22.770+01:002011-02-13T17:34:22.770+01:00Fichtre!
comment de la serrure, on arrive à la cl...Fichtre! <br />comment de la serrure, on arrive à la clé en passant par la police en fonte ou en plomb... Une histoire de métaux et d'orthographe, on voit bien le progrés réalisé par l'homme quand il passa de l'age de Pierre à l'age des métaux...<br />;-))<br />bien à vous<br />SandrineAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-80215191811254819902011-02-13T16:31:20.987+01:002011-02-13T16:31:20.987+01:00En fait, tout ça obéit à un certain nombre de règl...En fait, tout ça obéit à un certain nombre de règles qui pourraient s'apparenter à des réactions chimiques tant elles sont régulières. Les gens qui s'occupent de <i>phonétique historique</i> sont parvenus à les mettre en évidence et, à défaut évidemment d'être vraiment d'accord sur tout, ont quand même une bonne idée du truc. Sans aborder des choses un peu touffues, un bouquin comme <i>Le français dans tous les sens</i> d'Henriette Walter permet déjà de se faire une bonne idée de cette évolution.<br />Mais c'est vrai que, outre les infinies variations régionales, il y a au moins une constatation qui saute aux yeux, c'est la façon dont orthographe et prononciation n'ont jamais cessé de se courir après. Et le plus drôle c'est que, alors que l'on nous rebat les oreilles avec le manque de maîtrise orthographique de nos contemporains (à juste titre sans doute, mais le fait est que ce n'était pas mieux avant : il y avait juste moins de monde pour écrire), c'est souvent l'orthographe qui a le dernier mot. Qui prononcerait encore aujourd'hui <i>donteur</i> pour <i>dompteur</i> et combien pour prononcer « correctement » <i>arguer ?</i>pascalmartyhttps://www.blogger.com/profile/02994420255234652193noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-67186665138379955692011-02-13T15:41:31.622+01:002011-02-13T15:41:31.622+01:00Je crois comprendre : Une clev, des clevs [clé], l...Je crois comprendre : Une clev, des clevs [clé], le "V" se transformant en "F" pour des raisons phonétiques. Et le "F" disparait pour inutilité publique. C'est ça ?<br /><br />Pour ce qui est du bailli, une petite remarque... En Provence, on dit le Bailli de Suffren [ain] et à Paris (sauf la Navale) Bailli de Suffren [aine]. PierrePierrehttps://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-27703726417931958112011-02-13T12:56:35.760+01:002011-02-13T12:56:35.760+01:00Perso, je suis pas un spécialiste, je suis juste c...Perso, je suis pas un spécialiste, je suis juste curieux. La présence du f se justifie certainement de la façon dont l'a expliqué Nadia. Maintenant, en farfouillant un peu dans le <i>Dictionnaire historique de l'orthographe française,</i> on trouve (à <i>bailli,</i> d'abord écrit <i>baillif</i>) qu'une consonne finale ne se prononce plus, dès l'ancien français, quand elle est suivie d'un s –au pluriel, donc). Au départ (enfin, il y a longtemps), on disait donc une <b>cleffe</b>, des <b>clés</b> (enfin, en simplifiant, hein, car autant que je sache les finales se prononçaient et ce serait plutôt <b>uneu cleff</b> et <b>dez cléz</b>… mais des plus savants que moi seraient les bienvenus). Le résultat actuel est donc imputable à la bourre que se tirent depuis toujours orthographe et prononciation, sujet que j'adore car, au-delà des livres, on est en plein dans le vivant.pascalmartyhttps://www.blogger.com/profile/02994420255234652193noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-83208280788487972102011-02-13T12:13:54.544+01:002011-02-13T12:13:54.544+01:00J'ai trouvé ça sur un site "pourquoi.com&...J'ai trouvé ça sur un site "pourquoi.com"...<br /><br />"L'explication au ''f'' final de clef est simple : le mot ''clé'' est issu du latin ''clavis'', on peut facilement expliquer le ''f'' par des raisons phonétiques. <br /><br />Sans rentrer dans les détails, la syllabe finale chute lors de l'évolution du latin vers l'ancien français, le ''a'' tonique s'affaiblit en ''e'' tonique et le ''v'' alors en finale absolue du mot devient son équivalent sourd : le'' f''. D'où clef.<br /><br />En français moderne, on utilise plus volontiers l'orthographe clé, moins archaïsante."<br /><br /><br />Je sais pas si c'est une bêtise ou pas, donc je laisse les spécialistes qui, eux, n'ont pas besoin d'aller sur le net pour savoir, nous confirmer cette version !<br /><br />Bon dimanche à tous...Nadiahttps://www.blogger.com/profile/16000873853986702290noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-80520760232037447272011-02-13T11:34:30.831+01:002011-02-13T11:34:30.831+01:00Et pourquoi un "F" à clef ? Hormis la fo...Et pourquoi un "F" à clef ? Hormis la forme qui rappelle l'objet, je ne vois pas. Jean-Michel ou Pascal savent peut-être... PierrePierrehttps://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-46960984992695994692011-02-12T18:34:05.389+01:002011-02-12T18:34:05.389+01:00Je crois que bien avant de chercher à protéger leu...Je crois que bien avant de chercher à protéger leurs biens, bien avant de se sédentariser, les hommes, éleveurs avant tout, ont pu inventer les premiers systèmes de fermeture pour empêcher les animaux de fuir hors de leurs enclos ou protéger ces mêmes animaux des prédateurs qui voudraient bien entrer. A cet effet ils ont créé le système de la chevillette à tirer pour faire choir la bobinette, système encore bien présent sur les portes des granges de France et sans doute d'ailleurs également. Quelques uns, trop paresseux ou trop occupés pour tailler ces chevillettes, lui préfèrent la poignée de clenche montée à l'envers et qui ouvre la porte en tirant vers le haut, ce qu'aucune patte d'animal ne sait faire.<br />Bien après, avec l'apparition des voisins, fut créée la clef, très utile dans le cou pour soigner le hoquet.Jeanmichelhttps://www.blogger.com/profile/07088022001472101898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-38995218966581314632011-02-12T18:04:50.741+01:002011-02-12T18:04:50.741+01:00Le paradis sera bien cadenassé, alors...Le paradis sera bien cadenassé, alors...Nadiahttps://www.blogger.com/profile/16000873853986702290noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-38062195887583750562011-02-12T17:49:19.120+01:002011-02-12T17:49:19.120+01:00Gagné Nadia ! Serrure du 22 Rue du château.
A tou...Gagné Nadia ! Serrure du 22 Rue du château.<br /><br />A toute chose, malheur est bon. Je n'avais que deux clefs pour cette serrure et aucun artisan n'était capable de me faire des clefs à l'identique.<br /><br />La nouvelle serrure est livrée avec 6 clefs. Pas belles mais six. PierrePierrehttps://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-45311178395652616442011-02-12T17:44:04.882+01:002011-02-12T17:44:04.882+01:00Et bien moi, je dis que cette information est pert...Et bien moi, je dis que cette information est pertinente et l'argumentation très bien étayée ! J'emploierai donc <i>caractère</i> d'écriture comme il se doit.<br /><br />Comme vous, Pascal, j'accepte que notre langue soit vivante, donc qu'elle s'enrichisse de nouveaux mots. Mais ce n'est pas une raison pour les employer à contre-sens ou les employer en remplacement d'un mot qui existe déjà. Donc, merci ;-)) PierrePierrehttps://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-81914524936116908052011-02-12T17:24:51.042+01:002011-02-12T17:24:51.042+01:00Ben, c'est bien c'que j'disais… une po...Ben, c'est bien c'que j'disais… une <i>police d'écriture,</i> ça n'existe que dans le <i>Petit Robert</i> (sans indication de date) et dans le langage de l'utilisateur lambda d'un ordinateur.<br />Allez, un peu d'histoire. Au temps, pas si lointain, du plomb, on composait avec des <i>lettres,</i> qui étaient toutes du même <i>caractère,</i> un Grandjean, par exemple, à l'Imprimerie nationale (royale plutôt, à l'époque) et disponibles dans différents corps, en romain et en ital (il n'était pas alors question de différentes <i>graisses</i>). Quand l'imprimeur avait bousillé toutes ses lettres, il commandait une nouvelle <i>fonte</i> à un <i>fondeur,</i> qui lui faisait parvenir son bien (tout un tas de petites lettres en plomb) dans des petits cornets en papier, lesquels étaient accompagnés d'une <i>police</i>, laquelle listait le détail de la fonte : 750 A, 500 B, etc.<br />J'ignore quand l'abus de langage est passé dans le public, et je déplore (enfin, pas au point de m'en faire péter quelque chose quand même, hein) que les relieurs par exemple n'en abusent, mais je défie bien quiconque d'écrire ou d'imprimer quoi que ce soit avec une <i>police de caractère</i> (sans s, du coup).<br />En somme, pour un amateur de livres, a fortiori anciens, <i>police</i> devrait être à bannir au profit de <i>caractère,</i> ou éventuellement de <i>fonte,</i> qui est le terme imposé par l'informatique, sous influence de l'anglais, et n'est d'ailleurs pas incohérent.<br />Bon. C'était mon petit quart d'heure « un peu de snobisme n'a jamais fait de mal à personne »… <b>: D</b>pascalmartyhttps://www.blogger.com/profile/02994420255234652193noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-34226221668237432122011-02-12T17:14:57.426+01:002011-02-12T17:14:57.426+01:00Je ne pense pas que ce soit la serrure de votre do...Je ne pense pas que ce soit la serrure de votre domicile qu'il ait fallu défoncer à coup de barre à mine ! Une serrure à pompe ! serait-ce "rue du Château" ? ça irait bien avec le décor...Nadiahttps://www.blogger.com/profile/16000873853986702290noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-21271972375491252892011-02-12T15:25:37.818+01:002011-02-12T15:25:37.818+01:00Pascal, Il s'agit de police d'écriture, bi...Pascal, Il s'agit de <i>police d'écriture</i>, bien sûr ;-)) Un jour, je l'aurai...Un jour, je l'aurai... <br /><br />Ce catalogue est particulièrement beau, vous l'avez noté. Tous ne sont pas présentés de cette même façon et c'est en cela que l'on peut dire qu'il est parfait pour un serrurier bibliophile. PierrePierrehttps://www.blogger.com/profile/02035812531605355234noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3357540932869293802.post-36172192007111389822011-02-12T14:44:59.554+01:002011-02-12T14:44:59.554+01:00Ces ouvrages scientifico-industriels ont souvent u...Ces ouvrages scientifico-industriels ont souvent un côté fascinant. J'ai longtemps gardé un catalogue de la firme Babcock & Wilcox (chaudières et machines à vapeur) de la fin du XIXe. Les illustrations, des gravures sur cuivre, je suppose, lui donnaient un petit côté juleverno-hetzlélien très savoureux. <br />Mais sinon, que lis-je ?! Un libraire d'anciens qui nous parle de <i>police</i> pour désigner des <i>caractères</i> ! Oooh !… (Mais bon, il n'y a pas si longtemps que je fais moi-même la différence et j'ai le zèle du converti.) <b>: D</b>pascalmartyhttps://www.blogger.com/profile/02994420255234652193noreply@blogger.com